Stephen King: Satumaa
(Fairy Tale, 2022)
Suom. Ilkka Rekiaro.
Tammi 2023. 656 s.
Ilkka Rekiarolta on
tullut uusi Stephen King suomennos, Satumaa. En tiedä jaetaanko missään
palkintoja suomentajille, mutta jos jaetaan, Rekiarolle kuuluisi elämänurapalkinto.
Käsittääkseni hän on kääntänyt Kingiä, ellei ihan ensimmäisestä romaanista,
niin ainakin huomattavan määrän aina 80-luvulta lähtien. Siihen kun lisätään kaikki
muutkin ansiot ja käännöstyöt, niin ei voi kuin nostaa hattua, mutta ei mennä
nyt näihin muihin tämän enempää. Epäilen, että juuri Kingin kohdalla haastetta
tuovat Kingin lukuisat uudissanat ja periamerikkalainen kulttuuri, josta iso
osa uppoaa sellaisenaan vain amerikkalaisiin. Satumaa eli Fairy Tale ei
tee tässä poikkeusta.
Satumaassa King
kertoo 17-vuotiaan illinoisilaispojan sadunhohtoisen tarinan. Charlie Reade
päätyy pelastamaan pihassaan itseään loukanneen pelätyn ja erakkoluonteisen
vanhan ukonkäppyrän Howard Bowditchin hengen ja suostuu ottamaan vielä
kontolleen miehen koiran ja talon ylläpidon. Charliella on siihen hyvä syy. Hän
uskoo vakaasti, että hänen hyväntekeväisyydellään on suora yhteys hänen isänsä
kuivilla pysymiseen. Hän on tehnyt siitä lupauksen yläkerran Herran kanssa.
Lupaavasta
kuntoutumisesta huolimatta vanha mies menehtyy ja jättää Charlielle perinnön,
joka ei ole tuntemastamme maailmasta. Toiseen maailmaan pääsee ulkovajassa
olevan kaivon kautta. Tämä selviää c-kasetista, jonka Bowditch on jättänyt
Charlielle kuunneltavaksi. Tallenteen mukaan toisen maailman asukkaita vaanii
kirous ja he ovat vakavassa hengen vaarassa. Toisessa maailmassa sijaitsee myös
mystinen karuselli, jonka avulla on mahdollista nuorentua. Varsinkin Radarin
(se koira) kohdalla tuo ominaisuus on tarpeen. Charlie sattuu ihastumaan tuohon
sakemanniin ja haluaa tälle terveitä lisävuosia. No tietenkin.
Toisessa maailmassa
Charlie kohtaa vastuksia ja ajautuu moneen kertaan hengenvaaraan, mutta myös
rakastuu ja saa paikallisten silmissä prinssin statuksen. Osa kohtaamisista on
hyvinkin sympaattisia, osa taas vastenmielisiä. Kansa on suurimmilta osin
hyväntahtoista ja auttavaista. Erikoisena piirteenä on yhtymäkohdat Charlien
tuntemiin satuihin. Moni tapahtuma on rinnastettavissa niihin. Charlie jopa
huomaa puhuvansa lopulta eri lailla, jotenkin lyyrisemmin ja antautuu uskomaan,
että portit todella voivat aueta taikasanoilla. Ja nehän aukeavat. Hän elää
satua!
En haluaisi olla
kriittinen, en varsinkaan Kingin kohdalla. Lukiessani ajattelin, että vietän
aikaa kirjailijan kanssa. Hän kertoo minulle tarinaa, toki Rekiaron
tulkkaamana. Meitä oli saman iltanuotion äärellä siis vähintään kolme ja
enemmänkin, jos lasketaan mukaan Shakespearen, Dickensin, Poen ja Coleridgen
(tätä en tunnekaan) suomentajat. Kirja sisältää lainauksia heiltä. Baseball
kohdissa Rekiaro on saanut arvokasta apua Karri Kokolta, pitää vielä lisätä.
Meillä on Kingin kanssa pitkä yhteinen historia, aina alkaen varhaisteini-iästäni
lähtien 1980-luvulta. Itse olen ukkoutunut, siinä missä Kingi ja varmasti
Rekiarokin.
Stephen King suomennusten
lukeminen on laatuaikaa, sisälsipähän viimeisin niistä mitä hyvänsä. Satumaan
ensimmäinen osio, jossa kuvataan vanhan miehen ja pojan suhdetta on
kerrassaan ihastuttava. Vielä siirtyminen toiseen maailmaankin viihdyttää
kaikkine odotusarvoineen. Itse toisessa maailmassa käyskentely onkin sitten
toinen juttu. Teoksen laajuuteen verrattuna oleellisia ja merkittäviä
tapahtumia on aivan liian vähän. Olin väsähtää ja monesti torkahdinkin jo parin
sivun luettuani.
Toinen juttu. Olen
aikaisemminkin ihastellut Kingin kykyä asettua lasten ja nuorten asemaan,
Ylipäätään hänen kehittelemät henkilöhahmot ovat helposti samaistuttavia. Heidän
puolestaan pelkää, vihaa ja toivoo. Tämän kirjan kohdalla erehdyin miettimään
tapahtuma-ajankohtaa, olikohan nyt vuosi 2013 tai 2014. Yhtä kaikki, 17-vuotias
Charlie ei ole tuolta ajalta. Toisin sanoen hahmottelu on jämähtänyt hitusen
menneeseen aikaan. Tuskin Charlie katsoisi esimerkiksi Paul Newmanin elokuvia,
ei edes isänsä mieliksi. Ei tämä minua varsinaisesti haittaa, päinvastoin.
Itsekin olen jämähtänyt jonnekin 1980-1990 -luvulle.
Kritiikistä huolimatta
suhteeni Stephen Kingin tuotantoon ei haalistu ja odotan jo seuraavaa teosta.
Tämän kirjan sain ennakkoon syntymäpäivälahjaksi, koska puolisoni sanoin, luen
kuulemma aina kaikki uudet kirjat vasta kun ne eivät ole enää uusia. Kiitos
Sirpa! Rakastan suorasanaisuuttasi.